HomeΓύρω από ένα βιβλίοΚριτικές-ΣχολιασμοίΑγαπώ, ρήμα αμετάβατο (Ειδύλλιο) – Μário de Andrade – Εκδόσεις Ροές -Σχολιάζει η Δήμητρα Σαμλίδου.

Αγαπώ, ρήμα αμετάβατο (Ειδύλλιο) – Μário de Andrade – Εκδόσεις Ροές -Σχολιάζει η Δήμητρα Σαμλίδου.

Αγαπώ, ρήμα αμετάβατο (Ειδύλλιο) – Μário de Andrade – Εκδόσεις Ροές -Σχολιάζει η Δήμητρα Σαμλίδου.

 

 

Αγαπώ, ρήμα αμετάβατο (Ειδύλλιο) – Μário de Andrade – Εκδόσεις Ροές -Σχολιάζει η Δήμητρα Σαμλίδου.

 

Δεκαετία του ’20 στο κάποτε επαρχιώτικο Σάο Πάουλο της Βραζιλίας, όπου κυριαρχούν οι νεόπλουτοι αριστοκράτες του καφέ. Ο Σόζα Κόστα – επικεφαλής μιας τέτοιας οικογένειας – αναθέτει στην γερμανικής καταγωγής Έλζα την ανάθρεψη των τεσσάρων παιδιών του και κυρίως του έφηβου γιου του, Κάρλους…

Ο συγγραφέας του βιβλίου, Mário de Andrade γεννήθηκε στο Σάο Πάουλο στα τέλη του 19ου αιώνα και πέθανε στα μέσα του 20ού. Στη ζωή του είχε υπάρξει ποιητής, πεζογράφος, δοκιμιογράφος, κριτικός λογοτεχνίας και τέχνης, μουσικός κ.ά. Προερχόταν από μία μεσαία κοινωνική τάξη και σε όλη την πορεία του ήταν αυτοδίδακτος, με μοναδικό τίτλο σπουδών το δίπλωμα πιάνου από το ωδείο. Το 1923 ξεκίνησε τη συγγραφή του παρόντος έργου στο πλαίσιο του Μοντερνισμού, ρεύματος που άνθιζε εκείνη την περίοδο στις μορφές της τέχνης.

Η Έλζα γίνεται η γκουβερνάντα των παιδιών της οικογένειας Σόζα Κόστα. Μπροστά στους άλλους. Γιατί με την κεφαλή της οικογένειας είχε διαφορετική συμφωνία…

Αναλαμβάνει την παιδαγώγηση του έφηβου Κάρλους σχετικά με… την αγάπη. Ο πατέρας του, δεν θέλει ο γιος του να γνωρίσει μία κοπέλα, να την ερωτευθεί και εκείνη με τη σειρά της να τον αποπλανήσει. Για αυτό προσέλαβε μία “επαγγελματία”, προκειμένου να του διδάξει πώς είναι να αγαπά. Τι συμβαίνει, όμως, όταν αυτό το αμετάβατο ρήμα παίρνει τα ηνία στις ψυχές των ανθρώπων;

 

 

Ο Mário de Andrade ταξιδεύει τον αναγνώστη στις σελίδες του βιβλίου, τον κάνει να στοχαστεί, να φιλοσοφεί, ενώ παράλληλα τον διασκεδάζει μέσα ένα παιχνιδιάρικο ύφος των μορφών του έργου. Έχει πάθος, ένταση, προβληματισμό και έναν αφηγητή, ο οποίος απευθύνεται στον αναγνώστη, σχολιάζει, κρίνει, εκφέρει άποψη. Η προφορικότητα των διαλόγων προσδίδει μία αμεσότητα στη ροή του κειμένου, το καθιστά περισσότερο ανάλαφρο και ευκατανόητο.

Ο Νίκος Πρατσίνης, που ανέλαβε τη μετάφραση, την εισαγωγή και το επίμετρο, παραθέτει τόσο τα βιογραφικά στοιχεία του συγγραφέα, όσο και την ανάλυση του έργου στο κοινωνικό πλαίσιο της εποχής.

Πρόκειται, δηλαδή, για μία περίπτωση μελέτης του ίδιου του Mário de Andrade, αλλά και του βραζιλιάνικου Μοντερνισμού, καθώς και των στερεοτύπων που είχαν εφαρμοστεί στη βραζιλιάνικη κοινωνία. Στο τέλος του βιβλίου παρατίθεται η βιβλιογραφική ανασκόπηση του ίδιου του συγγραφέα, που αξιοποίησε για τη σύνταξη σημείων του έργου, αλλά και φωτογραφικό υλικό από στιγμιότυπα της ζωής του.

Εν ολίγοις, το “Αγαπώ, ρήμα αμετάβατο (ειδύλλιο)” δεν εξυμνεί την αγάπη ειδυλλιακού χαρακτήρα δύο ανθρώπων διαφορετικών μεταξύ τους, αλλά την εναποθέτει σε ένα ευρύτερο φιλοσοφικό πλαίσιο και την εναρμονίζει κόντρα στις κοινωνικές συνοχές που επικρατούσαν έναν αιώνα πριν.

Οι απόψεις του εκάστοτε άρθρου, αντικατοπτρίζουν την προσωπική άποψη του συντάκτη. Προτείνουμε, ο εν δυνάμει αναγνώστης, αφενός να προβαίνει σε έλεγχο αγοράς, για την εύρεση της πιο συμφέρουσας τιμής, αφετέρου κατά  την αγορά, να επισκέπτεται  οποιοδήποτε βιβλιοπωλείο, ώστε να ελέγξει από μόνος του, κατά πόσο το συγκεκριμένο ανάγνωσμα, καλύπτει τις ανάγκες και τα ενδιαφέροντα του.

Share With:
Rate This Article

jimbouzaras@gmail.com

No Comments

Sorry, the comment form is closed at this time.