HomeΓύρω από ένα βιβλίοΕκδηλώσειςΒΡΑΒΕΙΑ ΕΕΜΛ 7 ΜΑΪΟΥ 2026

ΒΡΑΒΕΙΑ ΕΕΜΛ 7 ΜΑΪΟΥ 2026

ΒΡΑΒΕΙΑ ΕΕΜΛ 7 ΜΑΪΟΥ 2026

Η Εταιρεία Ελλήνων Μεταφραστών Λογοτεχνίας, σε συνεργασία και υπό την αιγίδα της UNESCO Πειραιώς και Νήσων

 

 

 

  1. ΒΡΑΒΕΙΟ ΕΥΠΟΙΪΑΣ

Στο Ιταλικό Ινστιτούτο Αθηνών για την πολυετή και ιδιαίτερα σημαντική προσφορά του στην προώθηση της Λογοτεχνίας, Ιταλικής και Ελληνικής

  1. ΒΡΑΒΕΙΟ «ΚΩΣΤΑΣ ΑΣΗΜΑΚΟΠΟΥΛΟΣ»

Στον κ. Γιάννη Λεβέντη, εκδότη του ΚΑΚΤΟΥ για την συνεχή και αδιάλειπτη έκδοση των έργων της Αρχαίας Ελληνικής Γραμματείας.

  1. ΒΡΑΒΕΙΟ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΞΕΝΟΥ ΘΕΑΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΟΥ

Στην κ. Ανδρομάχη Μοντζολή, για το έργο του Ευγένιου Λαμπίς «Ταξίδι γύρω από τη χύτρα μου.

  1. BΡABEIO ΡΗΓΑΣ ΦΕΡΑΙΟΣ «Για την διατήρηση και διαφύλαξη της εθνικής ιστορικής μνήμης», στον διακεκριμένο σκηνοθέτη κ. Γιάννη Σμαραγδή.
  1. ΒΡΑΒΕΙΟ ΑΡΕΘΟΥΣΑ»Για την προώθηση και συνάντηση διαφορετικών λογοτεχνικών ρευμάτων, στην καθηγήτρια, διακεκριμένη ποιήτρια και μεταφράστρια, κ. Λιάνα Σακελλίου.
  1. «ΒΡΑΒΕΙΟ ΒΑΣΙΛΗΣ ΒΙΤΣΑΞΗ» ΓΙΑ ΤΗ ΓΝΩΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΦΥΛΑΞΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ στο εξωτερικό, στον Δρ. Ταρέκ Ραντουάν, διευθυντή του Πανεπιστημίου Αλ Άζχαρ του Καΐρου.
  2. ΒΡΑΒΕΙΟ «ΚΑΡΟΛΟΣ ΜΗΤΣΑΚΗΣ» στον διακεκριμένο μεταφραστή Κρεσέντσιο Σαντζίλιο για την πολυετή και πολύτιμη συμβολή του στα Ελληνικά Γράμματα.
  1. ΒΡΑΒΕΙΟ ΚΑΛΥΤΕΡΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΞΕΝΟΥ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΟΥ ΕΡΓΟΥ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Στον Λευτέρη Μακεδόνα για την άψογη μετάφραση του του λογοτεχνικού μυθιστορήματος «Εφτακόσιοι Φοίνικες, φυτεμένοι στο ίδιο σημείο», του Χοσέ Μπάλζα.

  1. ΒΡΑΒΕΙΟ «ΙΟΥΛΙΑ ΙΑΤΡΙΔΗ» ΓΙΑ ΤΟ ΣΥΝΟΛΟ ΤΟΥ ΕΡΓΟΥ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΗ

Στον Αλέξανδρο Καλοφωλιά , για την πολυετή σημαντική και αθόρυβη προσφορά του στην μετάφραση σημαντικών έργων της ξένης λογοτεχνίας.

10.«ΒΡΑΒΕΙΟ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΤΗΤΑΣ που υπηρετεί και προβάλλει την ελληνική μουσική παράδοση στην Ελλάδα και στο εξωτερικό».

Στον διακεκριμένο βιολονίστα κ. Νικο Χατζόπουλο για την ακατάπαυστη συμβολή και την αφοσίωσή του στην ελληνική μουσική παράδοση της και την προβολή της στο εξωτερικό.

  1. ΒΡΑΒΕΙΟ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΜΕΣΑΙΩΝΙΚΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ

Στον Τάσο Μακράτο, συγγραφέας, ποιητής, φιλόλογος πανεπιστημίων Αθηνών και Σορβόννης, για τη μετάφραση του Le Roman de la rose, των Γκιγιόμ ντε Λορίς & Ζαν Μεν.

  1. ΒΡΑΒΕΙΟ ΚΑΛΥΤΕΡΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΟΥ ΕΡΓΟΥ ΣΕ ΞΕΝΗ ΓΛΩΣΣΑ, στον κ. Δημήτρη Φίλια για τα έργα: Αρκάς, «Εχθροί εξ Αίματος», του Αρκά, «Σερπαντίνες Επιθυμιών» Eμυς Τζωάννου, «Ελένη» Κωσταντίνου Μπούρα, «Πρωτομάστορας», του Νίκου Καζαντζάκη

Share With:
Rate This Article

jimbouzaras@gmail.com

No Comments

Sorry, the comment form is closed at this time.